· 

"Marandana - sind wir fesch!" Neue Mitbewohner im Land-ohne-Namen

Na das wäre ein unwiderrufliches Verbrechen, wenn man diese Heumandln ned aufstellen würde und sie - wie vorgesehen - einfach zersägt. Also: Ab jetzt stehen sie im Land-ohne-Namen und genießen die Aussicht und die frische Luft!

Als die beiden Heumandln bei mir wegen einem Asyl und somit einer ewigen Heimstatt angesucht haben, hatte ich noch nicht einmal eine Idee, wohin ich sie verfrachte, was ich mit ihnen machen könnte und ob sie wo  bei mir dann in stetiger Schönheit ihr restliches Dasein fristen.

Manchmal brauche ich ein wenig länger bis es mir in den Sinn kommt, aber wenn ich dann eine Idee habe, dann halte ich mich  für glorreich ;) ..... Nun ja, die beiden zauberhaften Schönheiten werden ab jetzt im Land-ohne-Namen - dem ehemaligen Klein-Finnland - ausharren und dort in Würde und ihrem Glanze die Blumenwiese und Beete "bewachen". Eigentlich ist es ja schon wieder ein Rückführung auf ihre ehemalige Bestimmung: Das Heu richtig schön knackig auf ihren Stecken trocknen zu lassen! Bei mir werden sie höchstens mit solchen Blumen "belastet", bei denen ich möchte, dass sich der Samen in alle Richtungen mit Hilfe des Windes verstreut (und so auch andere Plätzchen finden und dort gscheit wieder gedeihen.)

land-ohne-namen

Übrigens: Das Land-ohne-Namen hat sich gewaltig verändert! Es ist eine wahre Schönheit geworden. Nix mehr Seenplatte und totes Erdreich. Da beginnt es schon ordentlich zu wurrln.

 

Transformation von Klein-Finnland zu Land-ohne-Namen innerhalb von 4 Monaten. Von einer mit Löchern und Seenplatte bestückten elendigen Lehmritschn zu einem hoffentlich bald blühenden Paradies. Noch ist es nicht ganz soweit, aber bald.... (5. Mai 2021)

Jössas, marandana

Da kommt mein Faible für das Mittelalter und für Sprache wieder einmal voll zum Tragen! Als ich noch klein war  - also vor nicht allzulanger Zeit ;) - haben die alten Menschen als Ausdruck des Erstaunens oder auch des Erschreckens "Marandana" ausgerufen. Die verschärfte Variante war: Jössas, Marandana! (Jössas und nicht Jessas deshalb, da wir im Kernland des Mostviertels einen Hang zur Aussprache eines Ö statt eines E's haben. So klingen die prägnanten Worte für Semmeln durch unsere zuckersüßen Münder: SÖMIN oder so quasi das Erkennungsmerkmal welcher Region man in Niederösterreich angehört, ist, wenn man Stempelmarke sagt: STÖMPIMARKN. Natürlich würden hier noch andere Wörter die Besonderheit des Kern-Mostviertei erläutern können. Aber die beiden Ausdrücke sind seit ich den Schritt in die "Große Welt!"  wagte und die Landesgrenze von Euratsfeld und auch wagemutig die Bezirksgrenze von Amstetten überschritten habe, ein Quell der "Freude" meiner Mitmenschen, um mich liebevoll zu fragen: Bitte, von wo bist du denn her? Gefolgt von einem eigenartigen Lachen, das ich als Optimist nur als positive Resonanz auf mein "Sömin" quittiere und sicherlich nicht abwertend interpretiere für eine andere Sprachfärbung ;)

 

Heute sagt das Jössas, Marandana  leider kaum mehr, obwohl eigentlich die Herkunft dieses Ausspruchs ja schon wieder grenzgenial ist. Marandana bedeutet einfach: Maria und Anna. Damit ist die Mutter Gottes Maria und ihre Mutter Anna gemeint. Im späten Mittelalter gab es den besonderen Bildtypus von Anna, Maria und dem Jesukind und das wurde auch als "Anna Selbdritt" bezeichnet. Es war so quasi das höchste, das die Ikonografie und die katholische Religion als Andachtsmotiv zu bieten hatte: Das Triumvirat des Glaubens und eines der höchsten anbetungswürdigen Motive. Hat sich natürlich wieder geändert, aber der Ausdruck "Marandana" ist geblieben.


Die absolut verschärfte Variante des Erstaunens und des sanften Erschreckens ist: Jössas, Marandana (Jessas, Marandana) und bedeutet schlichtweg: Jesus, Maria und Anna!

Einfach nur genial, dass das später dann niemand mehr wirklich gegneist hat, woher es rührt und deren Sinn, sondern einfach als Ausdruck des Erstaunens übernommen worden ist.
Schade, dass solche Wortkreationen heute einfach verloren gehen, obwohl sie einen Ursprung in der Tradition im Mittelalter hatten, einen gewissen Witz und Spiel mit Sprache zeigen, ihr eigentlicher Sinn über die Jahrhunderte sich verschliefen hat und ich als Heidenkind bei solchen Aussprüchen jubilieren könnte.

 

Und deshalb, weil es so schön klingt: Jössas, Marandana - sind die Heumandln fesch!

Bitte unbedingt sich diese Worte zweimal laut vorsagen :D

Nachtrag, 10. mai 2021

Und das war jetzt glaube ich für alle klar, dass die Heumanderl ned anders heißen können als Maria und Anna ;)
Jetzt sind sie auch schon dementsprechend beschildet.